Помощь Школьникам
Четверг,16:28:21

        Вы вошли как "Гость" | RSS |Карта

08 Январь 2009

Система Orphus      Добавить сайт в избранное  Сделать страницу стартовой        Почта  · Главная страница| Регистрация| Вход

Меню
Категории каталога
Английский язык [34]Русский язык [54]
Литература [5]Химия [36]
Реклама
Новые Сочинения
Друзья сайта
Статистика
Rambler's Top100 Яндекс цитирования Союз образовательных сайтов Рейтинг сайтов YandeG
Онлайн

Онлайн сайта:


Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0

Реклама
 

 
 
 
 
Начало » Статьи » Правила » Английский язык

Active and Passive Voices(Действительный и cтрадательный залоги)
Залог - это форма глагола, которая показывает, является ли подлежащее предложения производителем или объектом действия, выраженного сказуемым. Как уже было сказано выше, в английском языке имеется два залога: the Active Voice (действительный залог) и the Passive Voice (страдательный залог).
 
Страдательный залог употребляется, когда исполнитель действия очевиден или несуществен, или когда действие или его результат более интересны, чем исполнитель. Страдательный залог образуется с помощью глагола to be в соответствующем времени и III формы глагола (причастие II).

Passive voice

 

Indefinite

Continuous

Perfect

Present
am  
is

+ V3

are  
am  
is

+ being + V3

are  

have (has) + been + V3

Past
was  
 

+ V3

were  
was  
 

+ being + V3

were  

had + been + V3

Future
shall  
 

+ be + V3

will  
 
shall  
 

+ have + been + V3

will  
Future in the Past

should + be + V3

 
should  
 

+ have + been + V3

would  

Вопросительная форма образуется путём переноса (первого) вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:

When was the work done?

Has the work been done?

Отрицательная форма образуется с помощью отрицания not, которое ставится после первого вспомогательного глагола, например:

The work was not done last week.

The work will not done tomorrow.

Сравним действительный залог со страдательным залогом:

Active Voice

Tom delivers the mail.
Том доставляет почту.

Tom delivered the mail.
Том доставлял почту.

Tom will deliver the mail.
Том доставит почту.

Passive Voice

The mail is delivered by Tom.
Почта доставляется Томом.

The mail was delivered by Tom.
Почта доставлялась Томом.

The mail will be delivered by Tom.
Почта будет доставляться Томом.

Как и в русском языке, существительное, играющее роль дополнения в предложении действительного залога, в предложении страдательного залога становится обычно подлежащим. Если в оборотах со страдательным залогом указан производитель действия, то в русском языке он обозначается творительным падежом, а в английском ему предшествует предлог by. Употребление времени в английском страдательном залоге принципиально не отличается от его употребления в действительном залоге. При переводе страдательного залога на русский язык возможны следующие варианты:

1. Краткая форма причастий страдательного залога

I am invited to a party.
Я приглашён на вечеринку.

2. Глаголы, оканчивающие на -ся-

All observations were made by a team of famous scientists.
Все наблюдения проводились группой знаменитых учёных.

3. Неопределённо-личные предложения (этот способ перевода применим лишь в тех случаях, если производитель действия в английском страдательном залоге не упомянут).

We were asked to come as early as possible.
Нас попросили прийти как можно раньше.

Категория: Английский язык | Добавил: ADM1 (12 Октябрь 2008)
Просмотров: 38 | Рейтинг: 0.0 |

Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
WWW:
Код *:
 
 

Форма входа
Логин:
Пароль:
Наш опрос
Как вы попали на сайт?
Всего ответов: 1060
Поиск по сайту
Поиск:

Поиск по сайту через Ucoz:
Помощь сайту
Кошельки Webmoney для пожертвования сайту:
U850524943656
E288153500541
R813418287119
Z609960047699
Анекдоты
Календарь
Наша кнопка

Помощь Школьникам

код кнопки:

2006 - 2008 © by HelpSchool.info
Сайт управляется системой uCoz