Сослагательное наклонение показывает, что действие, выраженное глаголом, является не реальным фактом, а лишь желанием, предположением, предложением, требованием, сомнением или условием, осуществление которых сомнительно, невозможно (нереально) или предположительно.
В русском языке для выражения сослагательного наклонения употребляется форма глагола в прошедшем времени в сочетании с частицей «бы».
Например:
- Если бы он был свободен, он бы пришел сюда. - If he were free he would be here.
- Было бы интересно увидеть его сейчас. - It would be interesting to see him now.
В английском языке существуют два способа образования сослагательного наклонения:
1. При помощи вспомогательных глаголов should и would в сочетании с простым или перфектным инфинитивом смыслового глагола без частицы to. Эти формы сослагательного наклонения являются наиболее распространенными в современном английском языке: should/would do; should/would have done.
В английском языке существуют две формы сослагательного наклонения: сослагательное I (Subjunctive I), которое употребляется в простом предложении и в главном предложении сложноподчиненного предложения, и сослагательное II (Subjunctive II), которое употребляется в придаточном предложении.
Если высказывание относится к настоящему или будущему, то используется Would : Can you come tomorrow. Peter would help you = Вы сможете прийти завтра? Питер помог бы вам.
Если высказывание относится к прошлому, то используется Would have : I'm sorry I had no money with me yesterday, I would have bought that dress = Очень жаль, что у меня не было с собой денег. Я бы купила себе это платье. Why didn't you phone him yesterday? He would have helped you = Почему ты не позвонил ему вчера? Он бы тебе помог.
Форма сослагательного 2 используется при выражении сожаления неосуществлённого желания относящегося к настоящему, прошлому или будущему совпадает с формой past indefinite, если высказывание относится к настоящему или будущему времени.
Если высказывание относится к настоящему или будущему, то используется Past indefinite и Would : If I had any free time now or tomorrow, I would do the work myself = Если бы у меня было свободное время сейчас или завтра, я бы сделал эту работу сам. If he were in New York next week, he would come to see us = Если бы он был в Нью-Йорке на будущей неделе, он бы нас навестил. I wish I was in London now = Мне бы хотелось быть в Лондоне сейчас. (То есть: жаль, что я не в Лондоне сейчас).
Если высказывание относится к прошлому, то используется Past perfect и Would have : If I had had any free time yesterday, I would have done the work myself = Если бы у меня было свободное время вчера, я бы сделал эту работу сам. I wish she had come yesterday = Мне бы хотелось, чтобы она пришла вчера. (То есть: жаль, что она не пришла вчера).
В сослагательном 2 глагол to be имеет форму "were" для всех лиц в случае, если речь идёт о настоящем или будущем : If I were in Las-Vegas now, I would go to see the new casino = Если бы я был сейчас в Лас-Вегасе, то посмотрел бы но новое казино.
В современном английском в подобных случаях в придаточных предложениях есть тенденция употреблять was вместо were : If I was out of touch with my friends, I would be ashamed of myself = Если бы я не поддерживал связи со своими друзьями, мне было бы стыдно.
Если выражение относится к прошлому, то глагол to be имеет форму had been : If I had been there, too, I would have heard the story myself = Если бы я тоже был там, я бы сам услышал этот рассказ. |